Les Calamités
Les Calamités

Les Calamités sang...
Home
Titles

Français
LE GARÇON DE NEW YORK
1984 - Produced by Lionel Herrmani  - Length: 3'19"
Discography: Pas la peine - Les Calamités - C'est complet

Le garçon de New York is the French adaptation by the Calamités of Boy From New York City which they recorded on the same EP.
The interpretation and arrangements are identical in both versions. It seems that the original plan was to release two different singles: one in France and one in Engand. The latter was never to be produced and the English version eventually appeared on a New Rose yearly compilation.
The main interest of this song lies consequently in its text, about getting through with a boy. The episodes could have been taken out of a teenager movie, but their humour prevents any first degree criticism.
The male character is even more deceptive than the ones in Toutes les nuits and Vélomoteur.
As the last track of the EP Pas la peine, Le garçon de New York was the last song ever recorded by the Calamités... until their tremendous comeback with Vélomoteur.

Le garçon de New York

Lyrics/Music: John Taylor, George Davis
Adaptation: Les Calamités

Ou-a ou-a adieu baby
Cette fois-ci je crois bien que j'ai compris
Ou-a ou-a salut chéri
Tu peux partir maintenant car tout est fini

Et pourtant quand je t'ai rencontré
J'espérais ne plus jamais te quitter
Car ce jour-là
Quand tu m'as regardée
J'ai fondu comme un esquimau
Je ne trouvais plus mes mots

Ou-ou-ou oui-i
Et puis tu m'as souri
C'était la première fois
Je n'y résistai pas

(Ou-a ou-a adieu baby
Cette fois-ci je crois bien que j'ai compris)
Je n'oublierai jamais cette belle nuit d'été
Tu m'avais entraînée au cœur de la forêt
J'étais terrorisée mais pour me rassurer
Tu as bravé tous les dangers et tu m'as embrassée

Ou-ou-ou oui-i
Et je n'ai pasdit non
C'était la première fois
Je n'y résistai pas

Quand tu m'as dit je t'aime
Ce fut la fin du Carême
Depuis que tu es mon amant
C'est tous les soirs le Ramadan

(Ou-a ou-a adieu baby
Cette fois-ci je crois bien que j'ai compris)
Mais ce soir-là un autre m'a pris dans ses bras
Et toi tu n'as pas bougé pour l'en empêcher
Tu as pâli tu t'es évanoui (oh non)
Jamais tu ne m'as autant déçu
Je n'te reverrai plus

Ou-ou-ou oui-i
Pourquoi n'as-tu pas réagi ?
Tu aurais dû le frapper
Pour prouver que tu m'aimais

Ou-a ou-a adieu baby
Cette fois-ci je crois bien que j'ai compris
Ou-a ou-a salut chéri
Tu peux partir maintenant car tout est fini
(Ad lib.)


Home | What's up? | FAQ | Links | Search
Introduction | Chapter 1 | Chapter 2 | Chapter 3 | Epilogue
Testimonies | Press | Discography | Songs | On stage
Guestbook | Contact